Instiz: Netizen Korea Kaget Mengetahui Judul Internasional ‘Goblin’

343

Dalam situs Instiz sebuah postingan terkait drama ‘Goblin’ atau yang dalam judul Korea disebut dengan ‘Dokkaebi’ ramai dibanjiri komentar Netizen.

Pasalnya, ternyata para netizen Korea kaget mengetahui judul dari drama ‘Dokkaebi’ tersebut dalam versi internasionalnya yang mana disebut dengan ‘The Lonely Shining Goblin’ dan juga ‘Goblin: The Lonely and Great God’ yang mana sering juga disebut dengan ‘Goblin’

Berikut beberapa wujud kaget netizen :

-Aku tidak percaya mereka menyebutnya ‘Goblin’..ㅎ

-GoㅋㅋㅋㅋㅋㅋBlinㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

-Aku sedang chat dengan temanku dari negara lain… dan dia terus menerus bicara tentang ‘Goblin’ ‘Goblin’, kemudian aku melakukan search dan ternyata dia bermaksud menyebut drama itu….

-Temanku diluar negeri bertanya apakah aku menonton Goblin atau tidak, dan aku menjawabnya dengan ‘Kamu bicara apa sih’..’ㅠㅠㅠㅠ

-Apa fans internasional benar-benar menyebutnya ‘Goblin’ sebagai judul inggris..?

-Itu sangat kejamㅋㅋㅋㅋㅋ Mereka harusnya menyebut ini Dokkaebi sajaㅋㅋㅋㅋ

-Goblin terdengar seperti nama monster..ㅠ

-Whoa.. Aku benar-benar tertawa membaca ini ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

-Goblinㅋㅋㅋㅋㅋ Terdengar lucu dan menyedihkan disaat yang bersamaan ㅋㅋㅋㅋ

-What the.. Ini sangat mengecewakan ㅠㅠㅠ

-Goblin.. The Lonely.. And Great.. God..ㅎㅎ Oh my God..

-Ini mengingatkanku akan drama lain.. mereka menggunakan ‘Bread King Kim Ping Pong’ sebagai judul inggris untuk drama ‘King of Baking, Kim Takgoo’..

-Harusnya mereka menyebutnya Hobgoblin saja..

-Ugh.. Terus mereka menyebut Grim Reaper dengan apa?

-Ini karena tidak ada kata yang lebih baik untuk mengartikan ‘Dokkaebi’ kedalam bahasa inggris..

-‘Monster’ jauh lebih baik daripada Goblin..

-Goblin Bride..

-Tapi itu disebut ‘The Guardian’ di Spotify..?

Bagaimana menurut kalian?


Pannatic
By Coppamagz.com
>yayl

You might also like
Comments